Ha, Minge, jak Minge, ale coś mi nie gra z tłumaczką. Czy ona tak cichutko wymawia końcówkę -ed w czasie przeszłym, czy nie wymawia -s w teraźniejszym? It's (its?) solidarity bring people together, czy mam omamy słuchowe? (ipi)
No nie błyszczy, ale nie jest taka zła. Przede wszystkim chyba zachowała się nieco nieprofesjonalnie, bo ryła się z niej jak ja :) Może dlatego tak się zacinała.
Ha, Minge, jak Minge, ale coś mi nie gra z tłumaczką. Czy ona tak cichutko wymawia końcówkę -ed w czasie przeszłym, czy nie wymawia -s w teraźniejszym? It's (its?) solidarity bring people together, czy mam omamy słuchowe?
OdpowiedzUsuń(ipi)
No nie błyszczy, ale nie jest taka zła. Przede wszystkim chyba zachowała się nieco nieprofesjonalnie, bo ryła się z niej jak ja :) Może dlatego tak się zacinała.
OdpowiedzUsuń